b&b podgoricaПрокат автомобилей в Черногории

23. april - "U đedovom krilu" Dragiše Jovovića

Kosa sala Biblioteke „Radosav Ljumović“ Podgorica,

poneđeljak, 23. aprila 2018. godine,

sa početkom u 19:00 sati

 


 Narodna biblioteka Radosav Ljumović” Podgorica, u okviru obilježavanja Međunarodnog dana knjige i autorskih prava, 23. aprila, organizuje predstavljanje knjige

 

 

U ĐEDOVOM KRILU

autora Dragiše JOVOVIĆA

 

 

Učestvuju:

dr Olga VOJIČIĆ-KOMATINA,

mr Svetlana ČABARKAPA,

Jelena ŠUŠANJ i

autor

 

Medijatorka:

Anđelija RONDOVIĆ

 

Muzički dio večeri:

Sari ŠAĆIRI,

 

Dragiša JOVOVIĆ piše poeziju i prozu za djecu i odrasle, drame, aforizme, epigrame… Prevodi s bugarskog jezika. Sekretar je Udruženja crnogorskih pisaca za djecu i mlade, te sekretar Udruženja književnih prevodilaca Crne Gore.

Objavio je zbirke pjesama „Da se pitam“ (1993), „Koncert na obali“ (1995), „Zavrzlamke“ (1997), „Ples sa vjetrom“ (2001), „Sunčeve pregršti“ (2004), „Jedra malog mornara“ (2008) i „Poetska bašta“ (2016); knjige priča „Kopač zlata“ (1998), „Mali lovac“ (2006) i „Pećina duhova“ (2011); monodramu „Prokleto žensko“ (1998); dramu „Nemoj nam nos okinut“ (2003); zbirku aforizama „Između redova“ (2000).

Bio je član redakcija i izdavačkih savjeta, kao i urednik nekoliko listova.

Dobitnik je brojnih nagrada i priznanja.

Pjesme i priče Dragiše Jovovića zastupljene su u antologijama, školskim udžbenicima i almanasima u zemlji i inostranstvu. Prevođene su na španski, makedonski, slovenački, ruski, turski, ukrajinski, bugarski, rumunski, engleski, njemački, albanski, grčki, esperanto i francuski jezik. Knjiga priča „Kopač zlata“ u Sofiji je prevedena na bugarski jezik, a sa bugarskog na rumunski, španski, turski, ruski, engleski i grčki. Knjiga pjesama „Ples sa vjetrom“ prevedena je, takođe u Sofiji, na bugarski jezik.

Dragiša L. Jovović živi i radi u Podgorici.

Izdavač knjige “U đedovom krilu” (2017) je Narodna biblioteka “Radosav Ljumović”.